1 Rois 7
Darby Bible
1Et Salomon mit treize ans à batir sa propre maison, et il acheva toute sa maison. 2Et il batit la maison de la foret du Liban, longue de cent coudees, et large de cinquante coudees, et haute de trente coudees, sur quatre rangs de colonnes de cedre, et il y avait des poutres de cedre sur les colonnes; 3et elle etait couverte de cedre en haut, par dessus les chambres laterales, qui reposaient sur quarante-cinq colonnes, quinze par rang; 4et il y avait trois rangees de fenetres à linteaux saillants, un jour vis-à-vis d'un jour, trois fois. 5Et toutes les entrees et les poteaux etaient carres, avec une architrave, un jour repondant à un jour, trois fois.

6Et il fit le portique à colonnes, long de cinquante coudees, et large de trente coudees, et un portique par devant, et des colonnes et un perron devant elles.

7Et il fit le portique du trone, ou il jugeait, le portique de jugement; et il etait couvert de cedre, de plancher à plancher.

8Et sa maison, ou il habitait, avait une autre cour au dedans du portique; elle etait en ouvrage du meme genre. Et il fit, sur le meme plan que ce portique, une maison pour la fille du Pharaon, que Salomon avait prise pour femme.

9Tous ces batiments etaient en pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, sciees à la scie, au dedans et au dehors, depuis les fondements jusqu'au chaperon, et depuis le dehors jusqu'à la grande cour.

10Et les fondements etaient en pierres de prix, de grandes pierres, des pierres de dix coudees et des pierres de huit coudees. 11Et au-dessus, il y avait des pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, et du cedre. 12Et la grande cour avait, tout à l'entour, trois rangees de pierres de taille et une rangee de poutres de cedre; et de meme le parvis interieur de la maison de l'Eternel et le portique de la maison.

13Et le roi Salomon envoya, et prit de Tyr Hiram. 14Il etait fils d'une femme veuve de la tribu de Nephthali, et son pere etait Tyrien, ouvrier en airain; et il etait rempli de sagesse et d'intelligence, et de connaissance pour faire tous les ouvrages en airain; et il vint vers le roi Salomon, et fit tout son ouvrage.

15Et il forma les deux colonnes d'airain: une colonne avait dix-huit coudees de hauteur, et un fil de douze coudees faisait le tour de l'autre colonne. 16Et il fit deux chapiteaux d'airain fondu pour les mettre sur les sommets des colonnes; l'un des chapiteaux avait cinq coudees de hauteur, et l'autre chapiteau avait cinq coudees de hauteur. 17Il y avait aux chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes, des reseaux en ouvrage reticule de torsades, en façon de chaines, sept à un chapiteau, et sept à l'autre chapiteau. 18Il fit aussi des grenades, savoir deux rangees à l'entour, sur un reseau, pour couvrir les chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes; et il en fit de meme pour l'autre chapiteau. 19Et les chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes etaient d'un ouvrage de lis, comme dans le portique, de quatre coudees. 20Et les chapiteaux, sur les deux colonnes, en haut, joignaient le renflement qui etait derriere le reseau; et il y avait deux cents grenades, en rangees, autour de l'autre chapiteau. 21Et il dressa les colonnes vers le portique du temple; et il dressa la colonne de droite, et appela son nom Jakin; et il dressa la colonne de gauche, et appela son nom Boaz. 22Et sur le sommet des colonnes, il y avait un ouvrage de lis. Et l'ouvrage des colonnes fut acheve.

23Et il fit la mer de fonte, de dix coudees d'un bord à l'autre bord, ronde tout autour, et haute de cinq coudees; et un cordon de trente coudees l'entourait tout autour. 24Et au-dessous du bord, tout à l'entour, il y avait des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudee, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d'une seule fonte avec elle. 25Elle etait posee sur douze boeufs, trois tournes vers le nord, et trois tournes vers l'occident, et trois tournes vers le midi, et trois tournes vers le levant; et la mer etait sur eux, par-dessus; et toute leur partie posterieure etait en dedans. 26Et son epaisseur etait d'une paume, et son bord etait comme le travail du bord d'une coupe, en fleurs de lis; elle contenait deux mille baths.

27Et il fit les dix bases d'airain; la longueur d'une base etait de quatre coudees, et la largeur, de quatre coudees, et la hauteur, de trois coudees. 28Et voici quel etait l'ouvrage de la base: elles avaient des panneaux, des panneaux entre les baguettes, 29et, sur les panneaux qui etaient entre les baguettes, il y avait des lions, des boeufs, et des cherubins; et sur les baguettes, au-dessus, il y avait un socle; et, au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des guirlandes en façon de festons. 30Et il y avait quatre roues d'airain à une base, et des essieux d'airain; et les quatre pieds avaient des epaules. Au-dessous de la cuve, il y avait des epaules jetees en fonte, vis-à-vis de chacune des guirlandes. 31Et son ouverture, au dedans du chapiteau et au-dessus, etait d'une coudee, et l'ouverture du chapiteau etait ronde comme l'ouvrage du socle, d'une coudee et une demi-coudee; et sur son ouverture il y avait aussi des sculptures; et leurs panneaux etaient carres, non pas ronds. 32Et les quatre roues etaient au-dessous des panneaux; et les supports des roues etaient dans la base; et la hauteur d'une roue etait d'une coudee et une demi-coudee. 33Et l'ouvrage des roues etait comme l'ouvrage d'une roue de char: leurs supports, et leurs jantes, et leurs rais, et leurs moyeux, tout etait de fonte. 34Et il y avait quatre epaules, aux quatre coins d'une base; les epaules sortaient de la base. 35Et à la partie superieure de la base, il y avait une elevation d'une demi-coudee, ronde, tout autour, et, sur la partie superieure de la base, les supports et les panneaux, de la meme piece. 36Et il grava sur les tables de ses supports et sur ses panneaux des cherubins, des lions, et des palmiers, selon le champ de chacune, et des guirlandes tout autour. 37Selon ce modele il fit les dix bases: toutes d'une meme fonte, d'une meme mesure, d'une meme forme.

38Et il fit dix cuves d'airain: une cuve contenait quarante baths; une cuve etait de quatre coudees; chaque cuve etait sur une base, pour les dix bases; 39et il plaça les bases, cinq sur le cote droit de la maison, et cinq sur le cote gauche de la maison. Et il plaça la mer sur le cote droit de la maison, à l'orient, vers le midi.

40Et Hiram fit les cuves, et les pelles, et les bassins. Et Hiram acheva de faire tout l'ouvrage qu'il fit pour le roi Salomon, pour la maison de l'Eternel: 41deux colonnes, et les deux globes des chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes; et les deux reseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux des chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes; 42et les quatre cents grenades pour les deux reseaux, deux rangs de grenades à un reseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes; 43et les dix bases, et les dix cuves sur les bases; 44et la mer unique, et les douze boeufs sous la mer; 45et les vases à cendre, et les pelles, et les bassins. Et tous ces objets, que Hiram fit pour le roi Salomon, pour la maison de l'Eternel, etaient d'airain poli. 46Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l'epaisseur du sol, entre Succoth et Tsarthan. 47Et Salomon laissa tous les objets sans les peser, à cause de leur tres-grand nombre, on ne rechercha pas le poids de l'airain

48Et Salomon fit tous les objets qui etaient dans la maison de l'Eternel: l'autel d'or; et la table d'or, sur laquelle on mettait le pain de proposition; 49et les chandeliers, d'or pur, cinq à droite, et cinq à gauche, devant l'oracle; et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d'or; 50et les ecuelles, et les couteaux, et les bassins, et les coupes, et les brasiers, d'or pur; et les gonds, d'or, pour les portes de la maison interieure, pour le lieu tres-saint, et pour les portes de la maison, pour le temple.

51Et tout l'ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison de l'Eternel fut acheve. Et Salomon apporta les choses saintes de David, son pere, l'argent, et l'or, et les ustensiles: il les mit dans les tresors de la maison de l'Eternel.

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
1 Kings 6
Top of Page
Top of Page